pubblicato il 1 maggio 2017 alle ore 19:30
Un turista ha pubblicato su una nota pagina di Facebook la foto di un menù in un ristorante francese. Le pietanze erano tradotte e in alcuni casi l'errore è evidente. Infatti nell'immagine c'è un poco invitante "Sterco di pecora" che sarebbe il noto formaggio Crottin de Chavignol. Infatti tradotto letteralmente "crottin" è sterco, ma chiaramente i ristorato si riferivano al prodotto caseario sopra citato.
Fonte: https://www.facebook.com/insultaresutrip/photos/a.492779434217971.1073741828.492776404218274/748013005361278/?type=3&theater